Sunday, July 11, 2004

The Epic of Rama

Translated by Romesh Dutt

BOOK I SITA-SWAYAMVARA
(The Bridal of Sita)

The Epic relates to the ancient traditions of two powerful races, the Kosalas and the Videhas, who lived in Northern India between the twelfth and tenth centuries before Christ. the names Kosala and Videha in the singular number indicate the kingdoms--Oudh and North Behar--and in the plural number they mean the ancient races which inhabited those two countries.

According to the Epic, Dasa-ratha king of the Kosalas had four sons, the eldest of whom was Rama the hero of the poem. And Janak king of the Videhas had a daughter named Sita, who was miraculously born of a field furrow, and who is the heroine of the Epic.

Janak ordained a severe test for the hand of his daughter, and many a prince and warrior came and went away disappointed. Rama succeeded, and won Sita. The story of Rama's winning his bride, and of the marriage of his three brothers with the sister and cousins of Sita, forms the subject of this Book.

The portions tranlated in this Book form Section vi., Sections lxvii. to lxix., Section lxxiii., and Section lxxvii. of Book i. of the original text.

I Ayodhya, the Righteous City

Rich in royal worth and valour, rich in holy Vedic lore,
Dasa-ratha ruled his empire in the happy days of yore,
Loved of men in fair Ayodhya, sprung of ancient Solar Race,
Royal rishi in his duty, saintly rishi [saint or anchorite.] in his grace,
Great as INDRA in his prowess, bounteous as KUVERA kind,
Dauntless deeds subdued his foemen, lofty faith subdued his mind!
Like the ancient monarch Manu, father of the human race,
Dasa-ratha ruled his people with a father's loving grace,
Truth and Justice swayed each action and each baser motive quelled
People's Love and Monarch's Duty every thought and deed impelled,
And his town like INDRA"s city, - tower and dome and turret brave-
Rose in proud and peerless beauty on Sarayu's limpid wave!
Pjeaceful lived the righteous people, rich in wealth in merit high,
Envy dwelt not in their bosoms and their accents shped no lie,
Fathers with their happy housholds owned their cattle, corn, and gold,
Galling penury and famine in Ayoghya had no hold,
Neighbours lived in mutual kindness helpful with their ample wealth,
None who begged the wasted refuse, none who lived by fraud and stealth!

No comments: